Наш народ израдио је себи за своје потребе и своју срећу усмену књижевност великог полета и високог стила. Ми смо, у дубини и у сржи, високо књижеван народ. Срби су, нарочито, признавани за народ песника на основу српске народне песме која има величанствено поетско надахнуће.
После усмене књижевности појавили су се њени подражавачи, и задоцнели епгони. Они су не само слаби, него су имитирајући оно што је опипљиво и што се најлакше имитује унели неку врсту трулежи у само књижевно тело.
Дешавало се често код нас да смо и стране књижевности имитовали на случајан и површан начин. И такве имитације биле су кобне јер су задржавале прави развој. И оне нису добациле до књижевности.
Књижевност мора бити стваралачка. Она захтева велики духовни и изразни напор. Она захтева дубоко мистичко искуство целог бића.
Књижевност је област духовна. Без духа који би је светло и стваралачки прожимао, она је пуко набрајање кртих и глухих речи.
У току наше недавне културне историје истицале су се код нас тезе руског нихиолисте Писарева. Он је директни инспиратор Светозара Марковића у погледу књижевности, и Јована Скерлића. Ови су од литературе тражили непосредну социјалну корсит и то у духу својих социјалних теорија. Књижевност је имала да их илуструје…
(БИРОКРАТСКИ ПИСЦИ)… Они имају мртви шаблон и ништа им преко тога не треба. Такозвани социјални теоретичари били су такође против ње (следеће плејаде писаца, књижевника-артиста: Андрић, Крлежа, Црњански, Ујевић, Р. Петровић, Настасијевић… – напомена приређивача). То су људи који смртно мрзе књижевност и хоће да је унизе, да од ње створе слушкињу очајног духовног схематизма, коме нема имена.
И фељтонисти су против ње. То су људи који неће доживљај и прелазе олако преко душе и живота.
И најзад долази и слом критике и мерила, јер се вредност не види у великом, мистичном напору целог бића, него се прокламују површинци, случајне присталице случајних покрета – за књижевност истинску.
Епигонство, бирократија, дидактика сваке врсте, фељтон сваког неукуса, литерарна трулеж и чемерна бирократска писанија, освојили су. Они иду на нас у смакнутом строју.
Једино што остаје за одбрану и утеху, то је права литература. Ако је не остваримо у довољној мери ми, наше дело довршиће генерације које тек имају да дођу.
Утонули смо до грла у бездани брлог неписмености, дидактике, фељтона и стерилног схематизма. А умиремо не од тог отровног брлога, него од бола за литературом. Као чинима, нашим мистичним напором, нашом чежњом, нашим болом:
– Ми ћемо је ипак дозвати!
Београд, фебруара 1938.
Станислав Винавер
Јесу ли писци, из чијих дела доносимо за ову прилику одабране текстове, целине или фрагменте, ипак дозвали литературу? Просудите сами. Сигурно је да је у 20. веку било још српских писаца који су настојали да се пробију кроз незапамћени „слом критике и мерила“, из чијих бисмо дела могли навести одређене сасвим разложно написане одломке; али, то је посао за убудуће, не само једног часописа… Него многих темата, који чекају да буду остварени… Како бисмо временом добили једну реалну, много реалнију слику о српској књижевности 20. века. Како бисмо коначно изашли из Потемкинових села српске књижевности 20. века.
- Раде Драинац, „Бацање пепела у очи необавештеном свету. Осврт на памфлетску критику“, Правда, XXVII/135 (14. V 1932), 7.
- Бранко Лазаревић, „Социјално у уметности“, ХХ век, I/8 (октобар 1938), 321–323.
- Станислав Винавер, „Одбрана песништва“, ХХ век, I/10 (децембар 1938), 662– 670.
- Исидора Секулић, „Само малобројнима је дато…“, Изравнања, приредио и поговор написао Јован Пејчић, Гутембергова Галаксија, Београд 2000, 99–101.
- Предраг Пузић, „Из Ломаче за Сенса“, Ломача за Сенса: злочин и казна Светислава Стефановића, Сремски Карловци 2003, 79–93.
- Милован Данојлић, Како је Добрислав протрчао кроз Југославију, БИГЗ, Београд 1977, 207–212.
- Владета Р. Кошутић, „Одакле је долетео ‘Кондор’“, пРОТив (п)ОГЛЕДИ, Нова, Београд 1985, 41–43.
- Мирослав Лукић, „Језички редактор: Андреј Јануарјевич Вишински. Уредник Библикотеке Стварност књижевности“, „Текућа литература. Необична лаж“, У друштву пустињских лисица, Народна књига – Алфа, Београд 2005, 79–105.
- Г(ојхлин) Ј(униор), „Примери Мркићевог изазова: Три витеза реастаурације: ЛИРСКИ ПАТОС, РЕТОРИКА, ПРИКРИВЕНА ЦИТАТНОСТ. СКИЦА ЗА НЕНАПИСАНЕ ОГЛЕДЕ О ДОБРИЦИ ЋОСИЋУ, МИОДРАГУ БУЛАТОВИЋУ И МАТИЈИ БЕЋКОВИЋУ“, Сузовски лист: Идентитет (Београд), 1–2 (2007), Заветине, 70–83; одабрани одломак 81–83; (наслов и поднаслов – приређивачев).
- Владета Јеротић, „Макс Еренрајх“, Сећања, Беокњига, Београд 2010, 111–113.
У овом тренутку било је могуће донети пробране изборе из дела десетак српских аутора публикованих у размаку 1932–2010 (у часописима или као посебне књиге); при том, одабрани су примери писаца и текстова, који у суштини не заобилазе око ствари, напротив. Браничево на овај начин подстиче и друге српске издаваче да се опробају у овој врсти посла или мисије, држећи се оног – ко зна боље – широко му поље…
_________________
(Прилог из новог часописа Браничево– број 1-4/2012 јануар-јун 2012. ; увод у тематски блок… Дозивање литературе 11 видети више: http://www.edicijabranicevo.blogspot.com/ )
ЛеЗ 0005164